Because there's no such thing as too much cheese. Unrolling the braciole of consciousness; shaping the meatball of life. Because everything is funny; you just need to view it from the proper angle. Good for cats. Made in Poland. Because everything is like a hat. You know how those gorillas can be... Very unforgiving.

Wednesday, September 19, 2007

As some of you may know, throughout my academic years I took a total of twelve years of Italian language study and have always loved both its structure and its beauty. So for the first time on the Macaroni Dish I will be giving an actual lesson on reading and translating in the wonderful language of our ancestry. We're going to start by examining the name of an everyday item of your dinner table: Formaggio Pecorino Romano. Now as we all know, this is the cheese commonly grated and sprinkled atop your Sunday macaroni. Now by employing the laws of Italian grammar, we will dissect the individual words and truly understand it.
First word: Formaggio which translates simply to "cheese". This is our noun, which in coming first will be described by the words which follow it.
Second word: Pecorino. Now in Italian the suffix "ino" always implies small or tiny in size. So we have or second word meaning a small or tiny pecor'. Now our third word describes our second word.
Third word: Romano. This is simply translated as Roman, or originating from the city of Roma.
Now analyze the three individual words in conjunction: Formaggio Pecorino Romano is:
THE CHEESE OF A SMALL ROMAN PECKER.
Class is dismissed.